新プロジェクトとは・・
16言語の対訳問診票を作成し、10月にこのホームページから誰もが自由に(無料)使えるようにします。12月には冊子(有料)も出します。日本語が苦手な外国人患者さん、対応に困る医療者双方をサポートします。
”自由に使ってください!多言語対訳問診票!”

このプロジェクトの資金が不足しています。クラウドファンディングを始めましたので下記URLから内容をご確認の上、ご賛同いただいた方はご寄付をお願いします。期間は8月25日~9月25日
http://actnow.jp/project/s25/detail

ご協力並びに広報をよろしくお願いいたします。

対訳問診票は写真のようにできる限り質問形式をとっていますのでチェックすることで診療の助けになるはず。16言語とは、現存8言語(中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、ロシア語、スペイン語、タイ語、ヒンディー語、英語)と作成中8言語(ネパール語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、モンゴル語、フランス語、ベンガル語、モンゴル語)です。
MONSHIN